본문 바로가기
하루에 영어 1문장

운명에 맡기지마 Don't leave it up to fate (영화 뉴니스 Newness)

by 로아로니 2020. 8. 4.
728x90
반응형

 

넷플릭스 영화

뉴니스

Newness

 


 

 

See, for love to work and for happiness to work

봐봐, 사랑과 행복이 잘 작동하기 위해서(직역)

,사랑을 잘 유지하고 행복하기 위해서

 

 

and for you, if you wanna have a family someday,

그리고 특히 너, 너가 언젠가는 가족을 꾸리고 싶다면,

 

 

you have to actually pursue it.

너는 실제로 그걸 위해 계속 노력해야해.

 

'persue:추구하다'라고 외웠던 단어인데

'목표로 삼고 따르다, 노력하다', 란 느낌으로 실제 대화시 써보려고 해야겠다.

 

 

You know? Don't leave it up to fate.

운명에 맡기지마.

 

Don't leave it up to fate는 통째로 외워야 하는 문장 같다.

한글을 거꾸로 영작했을 때 up to 같은 것들이 잘 떠오르지 않는다.

외워두면 유용하게 사용할 수 있을 것 같다.

 


 

콕콕 마음에 박혀왔던 대사들

특히 운명에 맡기지마란 대사는 비겁하게 핑계대며 숨지말란 뜻으로 들렸다.

 

Newness 영화, '관계지속'에 대해 고민인 사람이라면 추천한다.

 

728x90

댓글